冒充白人
2拉森的小说《冒充白人》从心理学角度来探讨冒充白人问题。小说以二十年代纽约哈莱姆社区为背景,围绕着两个浅肤色黑白混血女人的不同人生道路展开,全书分为三个部分:“相遇”、“再次相遇”和“结局”。
基本信息
- 外文名
Passing
- 作品名称
《冒充白人》
- 创作年代
1929年
- 文学体裁
小说
- 作者
内勒·拉森(Nella Larsen)
基本信息
原书书名:Passing原书作者:内勒·拉森(Nella Larsen)原书语种:英语原书版权:公有领域
作品简介
原书名Passing一词表示“冒充”的意思产生于美国英语,最初就是指 “黑人冒充白人”这种社会现象。从广义上来说,“冒充”指一个人成功地摆脱自己本来的身份,以另外一种身份在社会上生活。
克莱尔(Clare)和艾琳(Irene)都是浅肤色的黑人,只要她们愿意,完全可以冒充白人。这两个儿时的朋友在离别十二年的一天,在芝加哥一家饭店不期而遇。这时候,漂亮的克莱尔已经冒充白人,与一个具有种族歧视思想但对她的种族身份一无所知的白人富商约翰·贝洛(John Bellow)结了婚。而艾琳则与一个黑人医生结了婚,在哈莱姆过着安稳的中产阶级生活,虽然偶尔出于社交需要也冒充一下白人。由于克莱尔冒充白人后,没有朋友,生活很孤单,因此她经常趁自己丈夫出差在外时光顾艾琳的家。她与艾琳的丈夫相互之间产生了好感,都迷上了对方。小说涉及了种族、性别、性倾向等多重议题,同时也展示了二十年代纽约黑白混血人群的生活状况。
作者简介
内勒·拉森(Nella Larsen,1891-1964)是美国哈莱姆文艺复兴时期的作家。在她作为护士和图书馆管理员的时期里,她发表了两部小说——《流沙》(1928)与《冒充白人》(1929),赢得同代人的赞赏。自二十世纪末以来,学者开始对拉森的小说产生浓厚兴趣,探讨其中的种族、性别等身份建构。1
作品目录
【译者序】
第一篇 相遇
第一章
第二章
第三章
第四章
第二篇 重逢
第一章
第二章
第三章
第四章
第三篇 终局
第一章
第二章
第三章
第四章
出版信息
《冒充白人》中译本由译言古登堡计划出品,中译作者为杨睿星、沉香玉、陈丹菁,出品方式为电子出版,尚无纸质版。
目前该中译本已在百度阅读、豆瓣阅读、京东阅读2、掌阅书城3、网易云阅读等电子阅读平台上架。