唐太宗论举贤
文言文
基本信息
- 中文名
唐太宗论举贤
- 出自
《资治通鉴》
- 上
指唐太宗
- 举贤
推荐有才能的人
唐太宗论举贤
原文
上令 封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器, 各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”德彝惭而退。
翻译
唐太宗让封德彝推荐有才能的人,(可是)他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”德彝惭愧的走了。
注释
上:指唐太宗。
举贤:推荐有才能的人。
诘:责问
但:只是。
如器:好像使用器物。
致治者:把国家治理好的人。
于:在。
正患:只怕。正:只;患:担心。
诬:冤枉、贬低。
封德彝:大臣的名字。彝,读Yí。
异:其他的
器:用器物
补充: