• 1.摘要
  • 2.基本介绍
  • 3.作品原文
  • 4.注释译文
  • 5.作品赏析
  • 6.参考资料

浣溪沙·十二红帘窣地深

浣溪沙·十二红帘窣地深十二红帘窣地深①,才移刬袜又沉吟。晚睛天气惜轻阴② 珠衱佩囊三合字③,宝钗拢髻两分心④。定缘何事湿兰襟⑤。

基本介绍

【作品名称】浣溪沙·十二红帘窣地深

【创作年代】清代

【作者姓名】纳兰性德

【作品体裁】词

作品原文

浣溪沙·十二红帘窣地深

十二红帘窣地深①,才移刬袜又沉吟。晚睛天气惜轻阴②

珠衱佩囊三合字③,宝钗拢髻两分心④。定缘何事湿兰襟⑤。

注释译文

【注释】

①“十二”二句:谓绣织有太平鸟的红色帘幕垂挂在地上,刚刚移动了脚步又迟疑起来。十二红,太平鸟之别称。明杨基《十二红图》:“何处飞来十二红,万年枝上立东风。”窣(sū),下垂貌。刬(chǎn }袜,只穿着袜子行走。李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》:“刬袜步香阶,手提金缕鞋。”

②轻阴:疏淡的树荫。唐李商隐《题小松》:“怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。”

③珠衱(jié)二句:缀有珠玉的裙带上佩带着香囊,正切中了“三合”之吉日字。三合字,古代阴阳家以十二地支配金、木、水、火,取生、旺、墓三者以合局,谓之“三合”,据以选择吉日良辰。

④宝钗句:谓宝钗将发髻拢起,好像分开的两个心字。

⑤定缘句:意谓你我已是前定的姻缘,又为何事而伤心落泪呢。兰襟,泛有芬芳之气味的衣襟。参见《采桑子·明月多情应笑我》注②。1

【译文】

整个早晨,你想编一个花环,把两个人的爱围住。但花儿却滑落了。黄昏的时候,你垂下红帘,把自己深深地藏起来。可是藏不住的夕阳,流淌出来。落霞与孤鹜齐飞时,爱的,不爱的,都已告别。只剩柔情在徘徊不安。相爱的季节。你虽然有柳树的腰肢,桃花的眼神,芳草的发髻。但春天又要走了,你不知道,花落家。夜晚,花瓣合起。你为憔悴不过是缘来缘散,缘如水。1

作品赏析