sonnet 18
《莎士比亚十四行诗》中的第十八首
《sonnet 18》是莎士比亚创作于1590年至1598年之间的诗歌,出自《莎士比亚十四行诗集》第十八首12。
该诗是献给男性友人的,也可当做是爱情诗。运用了“五步抑扬格”,使得节奏鲜明,观点突出13。
莎士比亚的十四行诗前126首献给一个贵族青年,后面的献给一个黑肤女郎。
基本信息
作品名称
Sonnet.18: Shall I compare thee to a summer's day
外文名
Sonnet.18: Shall I compare thee to a summer's day
中文名
创作年代
作品出处
文学体裁
作者
作品原文
QuatrainⅠ:
A:
Shall I compare thee to a summer's day?

sonnet 18
B:
Thou
art more lovely and more temperate.
A:
Rough winds do shake the darling buds of May,
B:
And summer's lease hath all too short a date.
QuatrainⅡ:
C:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
D:
And often is his gold complexion dimm'd;
C:
And every fair from fair sometime declines,
D:
By chance or nature's changing course untrimmed.
Quatrain Ⅲ:
E:
But thy eternal summer shall not fade,
F:
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
E:
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
F:
When in eternal lines to time thou grow'st.
Couplet:
G:
So long as men can breathe, or eyes can see,