仰欧桑
“仰欧桑”(Niangx Eb Sangb)是苗语译音,意为清水姑娘,有冰清玉洁的含义,她是苗族心中的美神。“仰欧桑”是流传在贵州省黔东南苗族侗族自治州古代叙事长诗,该诗生动描述了仰欧桑与太阳感天动地的神话爱情故事,被苗族誉为“最美丽的歌”,是我国少数民族民间文学的一朵奇葩,是第二批国家级非物质文化遗产民间文学类项目,在我国民族民间文学史上占有一席之地,影响面大,意义深远。2013年8月1日,由贵州仰欧桑文化传媒有限公司出品的大型苗族歌舞剧《仰欧桑》将登陆国家大剧院。
基本信息
- 中文名
仰欧桑
- 别名
仰阿莎
- 拼音
yǎng ōu sāng
- 出品
贵州仰欧桑文化传媒有限公司
- 属性
歌舞剧
简介
中文名:仰欧桑(yang ou sang),也译作仰阿莎(yang a sha)。
民族乐团启动歌舞剧《仰欧桑》
2013年5月10日,中央民族乐团启动歌舞剧《仰欧桑》,乐团团长席强透露,这是中国首部苗族题材的歌舞剧,将于8月1日在国家大剧院亮相。
据中央民族乐团团长席强介绍,在贵州,“仰欧桑”被誉为“苗族之花”,是勇敢、善良、美丽的女神象征,是苗族女性的精神图腾。《仰欧桑》取材于苗族民间故事,将苗族歌曲、舞蹈、服饰三大资源优势融为一体,展现这三者之美。席强透露,《仰欧桑》拟定于8月1日在国家大剧院首演,并初步设定了美国、欧洲等地的世界巡演计划,他希望把这部极富中国民族特色的歌舞剧带给世界观众。
一部“永不落幕”的歌舞剧 大型民族管弦乐苗族歌舞剧《仰欧桑》
8月1日夜晚,由中央民族乐团、贵州省黔东南州歌舞团、贵州仰欧桑文化传媒有限公司联合制作的大型民族管弦乐苗族歌舞剧——《仰欧桑》,在首都北京国家大剧院精彩上演,成功拉开了《仰欧桑》全球首演序幕。《仰欧桑》是一部“永不落幕”的苗族歌舞剧,其主创团队可谓是“名家、名流”,一个个名字如雷贯耳。他们分别是:编剧,苗族作家、韦文扬;作曲,中央音乐学院作曲系教授唐建平;总导演,北京舞蹈学院编导系主任张建民;我国著名指挥家、国家一级指挥许知俊;国家大剧院舞美设计赵晓宇。
《仰欧桑》剧本由本土苗族作家韦文扬先生艰辛创作、数易其稿,融黔东南州苗族的歌曲、舞蹈、器乐、服饰、习俗五大特色资源为一体,以全新的艺术手法,向观众呈现一个美丽动人的史诗爱情故事和苗族美神仰欧桑,曾荣获第四届中国戏剧文学奖金奖。
全国政协委员、中央民族乐团团长席强赞誉:《仰欧桑》是中央民族乐团继《美丽新疆》和《西藏春天》之后,和黔东南州歌舞团创作的又一部惊世力作。《仰欧桑》的成功首演,体现了国家艺术院团携手地方民族歌舞团,一起走出了文化体制改革的探索之路。如今,这条路开满了绚丽的花朵。
从贵州走出去的歌手的阿鲁阿卓,在看完《仰欧桑》首演后赞不绝口:“这部代表黔东南的民族大剧,让我非常激动,大家演得实在太棒了,这样精美绝伦的演出让整个国家大剧院都为之沉醉!”不仅如此,她还为演员们鼓劲儿:“将来,无论走到世界的任何一个角落,我们都要拿出最佳的演出状态,让世界看到最为耀眼夺目的中国民族文化!”
北京市民陈可惊叹地告诉记者:“大震撼了,太唯美了!《仰欧桑》演绎了贵州、黔东南灿烂多彩的民族文化,这部剧一定会很快火起来的。”
创作背景
创作初衷
2013年1月8日下午,黔东南州歌舞团文化产业签字仪式在凯里举行。州文体广电局党组书记杨再新、州文体广电局局长张林、州文体广电局副局长李文明、州国资委总经济师宋玉军、州文产办主任廖永伦出席并见证了本次签字仪式。 现场进行了《天下西江》全国巡演合作协议签字仪式、贵州《仰欧桑》文化传媒有限公司成立签字仪式、黔东南州歌舞团有限公司与贵州电视台多彩贵州频道合作签字仪式、歌舞剧《仰阿莎》(仰欧桑)著作权使用转让签约仪式。
歌舞剧《仰欧桑》改编自传唱在贵州苗族聚居区的同名苗族神话爱情叙事歌,被誉为苗族“最美丽的歌”。投资方贵州仰欧桑文化传媒有限公司董事长张平介绍说,“仰欧桑”在苗语里意为冰清玉洁的姑娘。在贵州,“仰欧桑”就像广西的“刘三姐”一样,是善良、勇敢、美丽的标志。“现在50岁以下的人基本上不会唱《仰欧桑》了,60岁以上能唱的已寥寥无几,更不用说再传唱开来或者传承下去。”谈及《仰欧桑》的现状,苗族作家韦文扬忧心忡忡,这也就是他创作这部歌舞剧的初衷。2012年10月底,韦文扬参加了一个黔东南州的非物质文化遗产《仰欧桑》传承人培训会,他非常惊讶地发现全州16个县(市)都派人参加了会议,“没想到一首神话爱情叙事长诗竟然能在整个黔东南苗族居住区这样普及,连以侗族文化为主的黎平县也有流传。”经历了考察之后,韦文扬逐渐了解了《仰欧桑》的现状,“在黎平县,据说只有三个人会唱,而且年纪都很大了,再不传承下来,这种文化就意味着灭绝。”
神话传说VS苗族古歌
神话传说:在很古很古的时候,在一个山谷中间,有一个绿幽幽的深潭,山的两边有苍翠的树木和奇丽的花草。井里的泉水清幽幽,能照得见天空的云霞、飞鸟,能照得见井旁的树木和花草。有一天,从东方飞来一群鹭鸶,从西方飞来一群水鸭,它们一见到这个美丽的水井,就想到里面去找鱼虾,气得看守水井的地神跳起来吼道:"呸!你们到这里来干哪样?这不是鱼塘,这是仰阿莎出生的地方。明天她就要出世了,你们可不要啄呵!谁敢动她一根毫毛,我就要叫它尸骨不归家!"鹭鸶和水鸭,只好夹起尾巴飞走了。第二天,忽然天昏地暗,电光闪闪,雷声隆隆,瓢泼样的大雨落下来了。井里冒着水泡,发出"波--波--波"的响声。过了不久,雨止了,天也晴了,五彩斑斓的云霞,象苗家姑娘绣的奇花异朵,飘浮在晴朗朗的天空。这时候,仰阿莎从水井中冒出来了,成群的蝴蝶围着她飞舞,数不清的鸟儿绕着她歌唱……大家都在欢乐地庆贺美丽的仰阿莎诞生。1
苗族古歌:“苗族古歌”又称“苗族史诗”,是流传于苗语黔东方言区,以五言为基本句式、以盘歌(问答式对唱)为演唱形式,叙述开天辟地、铸日造月、人类万物产生、洪水滔天、民族迁徙等内容,内部篇章之间有着紧密逻辑联系,具备神话史诗性质的苗族民间‘活形态’押调文学作品。古歌累计约1.5万行,内容涉及苗族古代社会的历史、文化、哲学、风俗、宗教、法律、医药、矿冶、农林水利、天文历法等诸多方面,有“苗族古代社会生活的百科全书”之称,被列入国家和贵州省首批非物质文化遗产保护名录。