良尝从容步游
本文选自《留侯世家》首段,描写张良少年时代为一个素不相识的故意把鞋丢到桥下的布衣老头捡鞋、穿鞋,又不顾老头几次刁难,与之相会,最终使老头高兴而得《太公兵法》的故事。
基本信息
- 中文名
良尝从容步游
- 外文名
Good taste step leisurely swim
- 出处
《留侯世家》
- 内容
捡鞋、穿鞋
原文
良从容步游下邳圯上①
良尝闲②从容步游下邳圯上③。有一老父衣褐④,至良所⑤,直⑥堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲殴⑦之。为其老,强忍,下取履。父曰:“履我⑧!”良业⑨为取履,因长跪⑩履之。父以足受,笑而去。良殊(11)大惊,随目之(12),父去里所(13),复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明(14),与我会此。”良因怪之(15),跪曰:“诺。”五日平明,良往,父已先在,怒曰:“与老人期(16),后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往,父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜半往。有倾(17),父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书(18),曰:“读此,则为王者师矣。后十年兴,十三年孺子见我齐北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日,视其书,乃《太公兵法》(19)也。良因异之,常诵读之。
字词注释
①选自《史记》。
②良:张良,以后成为刘邦战胜项羽建立汉朝的主要谋臣。闲:空闲。
③下邳(pī):地名,在江苏省邳县南。圯(yí):桥。
④衣褐:穿着麻布短衣。衣:穿,作动词。
⑤所:处所,地方。
⑥直:故意,特意。
⑦殴:打。
⑧履我:把鞋给我穿上。履:作动词。
⑨业:已经。
⑩长跪:挺着身子跪着。
(11)殊:很。
(12)目之:看着他。
(13)里所:一里左右。所:相当于“许”。
(14)平明:天刚亮。
(15)怪之:认为这件事很奇怪。