应侯止秦伐周
《应侯止秦伐周》,是中国的古文,属于文言文,作者明朝人,刘基。
基本信息
- 作品名称
应侯止秦伐周
- 作者
刘基
- 创作年代
明朝
- 类别
文言文
作品原文
秦起兵欲攻周,国人皆不与。应侯谓秦昭王曰:“臣之里公孙弗忌,弱其邻之老而谋食饮之,裒其徒谓之曰:‘彼予邻之叟也,富而啬,吾将与若往食饮之。’ 其徒曰:‘彼虽富而甚啬,其奚以食饮之?’曰:‘我且盗之。’其徒皆愀然。明日又欲往,其徒曰:‘子之谋鄙,盍更诸?’曰:‘我将胁而取之。’其不从者半,弗果往。他日,又曰:‘请以货先为之市,具礼召主人而酬酢之,多取物而日稽其直,且速其子弟以为常,不数岁,吾将竭其藏,何如?’其徒皆欣然从之。夫三言者其以不道取诸人均也,而有从不从焉者,避其名也。今周天下之共主也,无桀、纣之恶,无辞而攻之,谁甘受其名?臣固知国人之不与也。”1
释义
注解
① 裒(pou):聚集。
② 愀(qiao)然:容色变动;凄怆貌。
③ 酬酢(chou zuo):饮酒时,主客互相敬酒,主人敬客人叫做“酬”,客还敬叫做“酢”。
④ 日稽(ji)其直:稽,计较;争论。直,通“值”,价值。
译文
秦想要起兵攻打周,国人都不赞成。应侯对奉昭王说:“我的乡里有个叫公孙弗忌的人,认为他的邻居年老可欺就向他要吃要喝,召集他的同伙对他们说:‘那是我隔壁家的老头,富有但吝啬,我将和他们一起去吃他的喝他的。’他的同伙们说:‘他虽然富有,但是很吝啬,怎么去他家吃喝呢?’公孙弗忌说:‘我且去偷他的。’他的同伙都显出不愉快的神色。第二天又想去,他的同伙说:‘你的办法可鄙,为什么不改变它呢?’公孙弗忌说:‘我去威胁他而向他索取。’他的同伙中不同意人有一半,结果没有去成。后来,公孙弗忌又说:‘请求用钱来买他的,准备礼品召唤主人并应酬他,多取财物,然后再同他争论那些财物的价钱,并且经常召请他子弟,不用几年,我们将使他的家藏空竭,这办法怎么样?’他的同伙都愉快地听从了他。那三次说的办法都是用不道义手段向人家索取财物,而有随从他的,有不随从他的,那是为了避开不好的名声。现在周是天下的盟主,没有桀、纣的邪恶,没有借口而去攻打它,谁甘愿随不仁不义的坏名声呢?我本来就知道国人是不会赞成这场战争的。”
作者介绍
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有着广泛深厚的民间影响力。浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。
参考资料
- 1郁离子豆瓣(引用日期 2013-04-30)