• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本内容
  • 4.参考资料

白亚仁

白亚仁(Alian H·Barr),男,英国籍,1977年毕业于剑桥大学中文系,白亚仁这个名字是中文老师按他的英文姓名发音给取的。

基本信息

  • 中文名

    白亚仁

  • 外文名

    Alian H·Barr

  • 国籍

    英国

  • 毕业院校

    剑桥大学中文系

基本内容

1979年到1980年间,在复旦大学进修,去了一趟蒲松龄的老家山东淄博,也来过绍兴.

1983年获牛津大学博士学位。现任美国加州波摩纳学院亚洲语言文学系教授。主要从事蒲松龄及其《聊斋志异》、明清文言小说等方面的研究。

迷上聊斋,缘于他在剑桥大学念书时从香港买到的一本《蒲松龄集》——他被蒲松龄的叙事风格迷住了。他在牛津大学的博士论文,就是研究蒲松龄和《聊斋志异》。

2012年10月16日,据最新消息,在刚刚结束的法兰克福书展上展出的韩寒杂文集《青春》的英文版《这一代》 是由白亚仁翻译的。《这一代》是从韩寒杂文集《青春》中选译的,考虑到美国读者的兴趣,有些文章没有选进来,有关政治,社会,文化的杂文对于美国读者则更有兴致。

据悉,韩寒另一本小说《1988我想和这个世界谈谈》也将由白亚仁翻译,预计2013年推出。1

参考资料

  • 1
    韩寒《这一代》:由白亚仁翻译,法兰克福书展引关注腾讯网(引用日期 2012-10-16)