Don't cry for me argentina
《Don't Cry For Me Argentina》是Madonna(麦当娜)演唱的英语歌曲,Soundtrack流派,Andrew Lloyd Webber、Tim Rice作词作曲,由华纳唱片公司发行于1996年10月1日,收录于专辑《Evita》中。1
基本信息
- 中文名
Don't cry for me argentina
- 语言
英语
- 制作
蒂姆·赖斯与 安德鲁·劳埃德·韦伯
- 地位
阿根廷第二国歌
简介
Don't Cry For Me Argentina是奥斯卡获奖影片《贝隆夫人》主题曲,阿根廷第二国歌,阿根廷足球队悲伤之曲。出自《艾薇塔》(Evita)一部很著名的音乐剧,是一出由蒂姆·赖斯与安德鲁·劳埃德·韦伯共同制作的音乐剧。阿根廷前第一夫人伊娃·裴隆(Eva Peron,即艾薇塔)也称贝隆夫人从一个受尽社会歧视的私生女到权倾阿根廷的主政者的传奇一生。在阿根廷采用各种方式去纪念一位已经故去了60年的女人,这个人就是20世纪知名的第一夫人——艾薇塔·贝隆,即贝隆夫人。有了这部音乐剧,我们才知道她是谁。
歌曲来由
Evita是阿根廷前总统贝隆的夫人,她出生贫寒,做过舞女和影视演员,她靠姿色和手腕成为贝隆夫人后,为阿根廷的社会、劳工、医疗等方面均作出过卓越的贡献,逝世时年仅33岁。贝隆夫人的传奇经历一向是剧作家非常感兴趣的题材,1976年,韦伯首先推出了由朱丽叶·科文顿(Julie Covington)演唱的单曲《阿根廷别为我哭泣》(Don't Cry for Me Argentina),随着这首歌的轰动,由寇姆韦尔金森加盟的唱片随即发行,而且不出意料地广受欢迎。1978年,在万千音乐剧迷的企盼下,《贝隆夫人》在伦敦爱德华王子剧院正式上演,创下了连演八年的惊人纪录。次年9月,它又登上了百老汇的舞台,拉开了英国音乐剧攻陷百老汇的序幕。
1996年由麦当娜、班德拉斯和普莱斯主演的电影版本中,其中移植了舞台剧的所有歌曲。正如《万世巨星》被宗教人士认为贬低耶稣一样,这部电影由于描写了贝隆夫人早年的风尘生涯,在开拍时就遭到了阿根廷群众的抗议和抵制,再加上导演挑选以性感出位的表演而闻名的歌星麦当娜来出演阿根廷的国母,更是屡遭非议。后来的事实证明,麦当娜的演出风格无损于她对角色的精当把握,也不会遏制她的艺术天分和敬业精神,尽管韦伯为适应麦当娜的音域特地把《阿根廷别为我哭泣》降了几度,但她的演绎自然贴切,歌声真切感人,不但在拍摄时感动了全体摄制组,还使了整个阿根廷完全接受了麦当娜扮演的这个角色,为这首名曲增添了新的光彩。麦当娜也因此获得当年金球奖最佳女主角奖。
歌词
It won't be easy, you'll think it strange When I try to explain how I feel That I still need your love after all that I've done You won't believe me All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines At sixes and sevens with you I had to let it happen, I had to change Couldn't stay all my life down at heel Looking out of the window, staying out of the sun So I chose freedom Running around, trying everything new But nothing impressed me at all I never expected it to Chorus: Don't cry for me Argentina The truth is I never left you All through my wild days My mad existence I kept my promise Don't keep your distance And as for fortune, and as for fame I never invited them in Though it seemed to the world they were all I desired They are illusions They are not the solutions they promised to be The answer was here all the time I love you and hope you love me Don't cry for me Argentina (chorus) Have I said too much? There's nothing more I can think of to say to you. But all you have to do is look at me to know
That every word is true
翻译
那并不容易你甚至会觉得奇怪
当我试着解释我的感受
在我做了这一切之后
我仍然需要你的爱
你不会相信我
你将看见的是个你曾经认识的女孩
虽然她浓妆艳抹和你争辩不休
我不得不这样做
我得做些改变
不能让我得一生穷困潦倒望着窗外