• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本介绍
  • 4.内容简介
  • 5.作者简介
  • 6.目录

等效翻译探索

金隐著书籍

认识到翻译于丰富人类文化、促进文化交流、建设富强民主文明国家中的重要作用,认识到翻译对于提高自身文化修养和专业素质、保证其职业生涯顺利成功方面近宝贵价值,现在越来越多的青年人甚至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译、研究翻译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究及学习读物,使学习和运用外语的水平更上一层楼。

基本信息

  • 出版时间

    1998-7-1

  • 书名

    等效翻译探索

  • 页数

    235

  • 作者

    金隐

  • 语言

    中文

  • 出版社

    中国对外翻译出版公司

基本介绍

作  者:金隐

出 版 社:中国对外翻译出版公司

出版时间:1998-7-1字  数:190000版  次:1页  数:235印刷时间:2000-8-2

内容简介

认识到翻译于丰富人类文化、促进文化交流、建设富强民主文明国家中的重要作用,认识到翻译对于提高自身文化修养和专业素质、保证其职业生涯顺利成功方面近宝贵价值,现在越来越多的青年人甚至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译、研究翻译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究及学习读物,使学习和运用外语的水平更上一层楼。

作者简介

金隐,1921年生,1945年毕业于西南联大外文系。曾在西南联大、北京大学、南开大学、天津外国语学院任教。八十年代初以来先后应邀任耶鲁大学、牛津大学、美国圣母大学、弗吉尼亚大学等校访问研究员。现在香港城市大学任客座教授。主要译学专著有《论翻译》、《等效翻译探索》等。

目录

新序:摆脱桎梏,追求完美

《等效翻译探索》原序

第一部分:等效原则的探索、翻译学与等效论、论等效翻译、文学翻译中的等效原则

第二部分:Send是“送”吗、“YES”的苦恼与乐趣、灵活用词,准确达意

第三部分:准确与通顺的关系、不是鱼和熊掌、谈翻译的准确性

第四部分:《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一、《尤利西斯》的思路、不准招贴

第五部分:附录。