孔子见罗雀者
《孔子见罗雀者》选自《孔子家语》,创作于汉朝以前到汉朝早期,为孔子门人所撰12。
该文是孔子在恰当的时机,借捕鸟人之口,告诉弟子们要听从师长们的教导,虚心向师长学习,明白“善惊远害”“贪食易得”的道理1。
基本信息
- 作品名称
孔子见罗雀者
- 创作年代
未确定、早于汉代、后佚失、三国重编
- 作品出处
《孔氏家语》
- 作者
{三国魏}王肃
原文
孔子见罗雀者【1】,所得皆黄口【2】小雀。夫子问之曰:“大雀独【3】不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得【4】,黄口贪食而易得。黄口从【5】大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害【6】,利食【7】而忘患,自【8】其心【9】矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑【10】则有全身之阶【11】,随小者之戆【12】而有危亡之败【13】也。”
注释
【1】罗雀者:张网捕鸟的人。
【2】黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。
【3】独:唯独
【4】得:捕获
【5】从:跟从
【6】远害:远离祸害。
【7】利食:贪食。
【8】自:出自。
【9】心:本性。
【10】长者之虑:年长者的谋虑。
【11】全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。
【12】戆(gàng):愚傻。
【13】败:祸乱,祸害。
译文
孔子看见捉鸟的人,捉到的都是小鸟。孔子问他:“唯独大鸟捕获不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,就可以捕捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的(大鸟)就能远离祸害,喜欢贪食的(小鸟)就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以道德上有修养的人要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢和鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”