• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本内容
  • 3.1.正文
  • 3.2.译文
  • 3.3.字词翻译
  • 3.4.文中人物
  • 4.参考资料

赛跑定案

《赛跑定案》是唐代房玄龄等撰写的古文,出自《晋书12

该文讲述了苻融用赛跑的速度辨别强盗的故事3

基本信息

  • 外文名

    Race decision

  • 作品名称

    赛跑定案

  • 作品别名

    二人并走

  • 创作年代

    179-420年间

  • 作品出处

    晋书

  • 文学体裁

    文言文

  • 作者

    房玄龄等

基本内容

正文

有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎? ”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

译文

有个老妇人在路上遇到抢劫,呼喊捉强盗,(强盗慌张逃跑),一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是很容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门),随即回到(公堂),苻融严肃地对后跑出城门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

字词翻译

1.姥(mǔ):老妇人。

2.逐:追逐。

3.禽:同“擒”,抓、捉。

4.俱:一起。

5.盖:表述理由或原因。

6.走:跑。

7.唱贼:呼喊捉强盗。贼,强盗

8.融:指苻融。

9.凤阳门:当地的一座城门。

10 正色:表情严肃。

11 劫:抢劫。

12 并:一起。

13 走:跑。