• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.原文
  • 4.翻译
  • 5.注释
  • 6.人物简介
  • 7.作者
  • 8.参考资料

曹冲救库吏

讲述三国时期,曹冲用自己的聪明智慧,挽救库吏生命的故事。

基本信息

  • 中文名

    曹冲救库吏

  • 时代

    三国时期

  • 人物

    曹冲

  • 故事内容

    挽救库吏生命

  • 作者

    陈寿

  • 作者朝代

    西晋

原文

曹冲救库吏

太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:“待三日中,然后自归。”曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。1

翻译

曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。

曹冲对他们说:“等待三天,然后(再)去自首。”

曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说:“一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很忧虑。”曹操说:“这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。”

一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢?”没有追究这件事。

注释

⒈太祖:指曹操。

⒉啮:咬。

⒊议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。 议,商议,商量。 面,当面。 首罪,自首请罪。

⒋犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。

⒌.冲:指曹冲。

⒍自归:自首。

⒎穿:刺穿。

⒏谬为失意:假装内心有不快活的事。 谬,假装。 失意,内心有不快活的事。

⒐见:被。

10.是以忧戚:因此悲伤。 是以,因此;忧戚,悲伤。