• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.内容简介
  • 4.图书目录
  • 5.文摘
  • 6.后记
  • 7.序言

昆曲•春三二月天:牡丹亭

《昆曲·春三二月天:牡丹亭》为2007年香港大学在北京举办的“面对世界——昆曲与《牡丹亭》”国际学术研讨会之论文与座谈纪要结集。此次会议由港大人文基金赞助,旨在透过对青春版《牡丹亭》成功经验的反思,以一种国际的视野,找出昆曲走进现代人生活,并且走向世界的途径。

基本信息

  • 定价

    78.00

  • 出版社

    上海古籍出版社

  • 作者

    华玮

  • 开本

    32

  • 页数

    556页

内容简介

《昆曲·春三二月天:牡丹亭》由人文港大资助。

图书目录

序(单周尧) 致辞选萃(白先勇、王争鸣、李焯芬、王文章、蔡少华) 主题演讲 王蒙:昆曲的青春 白先勇:昆曲和《牡丹亭》如何面对世界? 专题论文 剧场内外:青春版《牡丹亭》的回响 王童:青春版《牡丹亭》的美学设想 叶长海:历史的机缘 古兆申:昆剧生态环境的重建——青春版《牡丹亭》的珍贵经验 宁宗一:重新接上传统的慧命——从古典版《牡丹亭》到青春版《牡丹亭》 朱宝雍:青春版《牡丹亭》2006年美国巡演筹备的甘苦谈 刘俊:论青春版昆曲《牡丹亭》的当代意义 向勇:中外文化差异与国际文化传播——基于昆剧《牡丹亭》美西成功演出的分析 吴新雷:昆剧青春版《牡丹亭》访美巡演的重大意义 李林德:选课就得开口唱——记加大教昆曲 邹红:源远未必流长,曲高或可和众——昆曲青春版《牡丹亭》高校巡演之意义 张明远:青春版<牡丹亭 的校园文化回响="的校园文化回响">季国平:经典也流行——兼谈青春版《牡丹亭》的当代意义 周秦:姹紫嫣红牡丹开,良辰美景新秀来——关于青春版《牡丹亭》的讨论 林萃青:世界音乐文化全球化对话中的昆曲音色与音响体质 胡芝风:焕发戏曲舞台艺术的青春——青春版《牡丹亭》的艺术价值和审美导向 黄天骥:戏曲审美观的传承与超越——青春版《牡丹亭》演出的启示 廖奔:昆曲与青春版《牡丹亭》现象 文化长河:昆曲的传承与发展 王安葵:昆曲被列入非物质文化遗产代表作的意义 丛兆桓:传承非物质文化遗产的一次成功科学实验 朱恒夫:论昆剧发展史上的里程碑 刘祯:21世纪昆曲研究述论 吴书荫:昆曲奇葩折子戏——谈昆曲剧目的抢救和传承 李晓:关于昆曲艺术之当代传承 李惠绵:明清以来《拾画·叫画》折子戏演出之探讨 周华斌:昆曲之美学韵味 郑培凯:昆曲青春化与商品化的困境 洪惟助:《牡丹亭。拾画、叫画》——从文学本到折子戏演出本 郭安瑞(AndreaGoldman):昆剧的偶然消亡 郭英德:关于中国高校本科汉语言文学专业昆曲教学的思考 曾永义:昆腔曲剧在当代因应之道 蔡正仁:昆曲艺术之当代传承与国际化发展 文本对话:《牡丹亭》的跨文化思考 田仲一成:《牡丹亭》的“死而复活”式构思——试论其与日本近世戏曲的类似性 江巨荣:历史聚光下的《牡丹亭》 华玮:还魂归来——《牡丹亭》对清传奇《地行仙》的影响 李惠仪:说真——《牡丹亭》与明末清初文化 张燕瑾:汤显祖的理想追求与实践人格 郑传寅:《牡丹亭》与宗教智慧 周育德:《牡丹亭》的戏外话 赵山林:试论《牡丹亭》范式 容世诚:还魂之旅——汤显祖、白雪仙、白先勇 颜海平:青春版《牡丹亭》与情感之域——对中国传统中戏剧能动性的跨文化重访 综合座谈(曾永义、李林德、金圣华、刘梦溪、廖奔、汪世瑜、于丹、白先勇) 后记(华玮)

文摘

我们从那时候到现在走了相当长的路,从苏州昆剧院排练场,那时候他们穿着破旧排演衣服在排演,到今天进了国家大剧院是相当漫长艰难,但又是令人非常兴奋的旅途。从苏州到北京,进了我们的大剧院,今天我们在这儿特别有感想。 我在美国住了40多年,我喜欢看戏。在美国也喜欢看西方戏剧,经常要看他们的歌剧、话剧。在旧金山、洛杉矶也常常有机会看到。那时候在大都会戏剧中心,演了一出《蝴蝶夫人》。也是很有名的,是一个黑人女高音唱的,他们的大剧院也是全美国的文化指标,大家聚首都衣冠楚楚,在深秋人们把貂皮大衣都穿上了,大家好像参加盛宴一样,那次演得非常成功。他们的观众走出来,好像精神上有了一种提升,而且还有一种骄傲,他们的大剧院落成了,他们的歌手表演那么成功,他们文化上的优越感也不经意表现出来,我也很感动。看完了以后我也有失落感,因为我的结论是:那是了不得的成就,是西方文化的成就。当然我佩服他们,但是结论是:那不是我们的,那是他们的。艺术是超越国界,超越种族,超越文化的,的确从某方面这么说,在另一方面的确有民族文化情绪在里面。那时候我做昆曲有20多年的历史,很早我发现昆曲的魅力,我希望昆曲像在纽约大都会演《蝴蝶夫人》那样,我们演的也要让外国人看看。那时候我想大声疾呼,那时候我讲昆曲还没有人知道,我希望有一天我们昆曲也能走向世界,希望昆曲给外国人演出的时候,外国观众也能像我们如同参加某种仪式活动看《蝴蝶夫人》那样,尊敬、尊重、欣赏我们的昆曲。

后记

2004年4月底,青春版《牡丹亭》在台北展开世界首演的前两天,中研院文哲所曾召开过一次盛大的国际学术会议。会中发表的论文后来由我主编,辑成《汤显祖与牡丹亭》上下两册。这次呈现在读者眼前的,是再度由我主编的第二本专门探讨《牡丹亭》的名家论文集。书中的论文与讲词,来自2007年10月在北京举行的“面对世界——昆曲与《牡丹亭》国际学术研讨会”。此次会议,由香港大学与国家大剧院、中国艺术研究院、江苏省苏州昆剧院共同主办,北京大学文化产业研究院协办,而规模更大,对昆曲的关注也更深。与会的学者专家,均希望透过对青春版《牡丹亭》成功经验的反思与研讨,以一种国际的视野,找出昆曲走进现代人生活,并且走向世界的途径,为昆曲在世界,创造出春天般的蓬勃生机。 《昆曲.春三二月天》的书名,得自郑培凯教授的巧思。熟读《牡丹亭》的人都知道,“春三二月天”出自《寻梦》:杜丽娘游园惊梦后再度重临后花园,在“最撩人”的今年春色中,感叹“辜负了春三二月天”!春在《牡丹亭》具有重要的象征意义,以“春三二月天”喻《牡丹亭》,可谓十足本色。

序言

2007年10月8日,“面对世界——昆曲与《牡丹亭》”国际学术研讨会在北京召开,这次研讨会由国家大剧院、香港大学、中国艺术研究院、苏州昆剧院共同主办,北京大学文化产业研究院协办。同时,《牡丹亭》一连三天在国家大剧院上演,这真是一件盛事。参加研讨会的学者与欣赏《牡丹亭》演出的嘉宾都很多,可说座无虚席。其后我经常跟别人开玩笑说:“我曾经与林青霞一起在北京看《牡丹亭》。”听的人自然投以艳羡的目光,我也就不好再往下说清楚:“林青霞坐在我的前面。” 提起昆曲与《牡丹亭》,自然不得不提白先勇教授。这位昆曲的“发烧友”,大力提倡、推广昆曲,弘扬昆曲艺术。香港大学与昆曲结缘,也是由于白教授的缘故。2002年某天,古兆申博士来电,问香港大学中文系是否可以主办一场昆曲示范演讲?讲者是白先勇教授。白教授大名鼎鼎,我自然不会放过这一个机会。2002年11月,白教授在香港大学陆佑堂讲“昆剧里的男欢女爱”,同时由昆剧年轻演员示范演出《牡丹亭》之选段。好一阵“白旋风”,比《水浒传》中的“黑旋风”还要厉害,陆佑堂内坐满了人,也站满了人,大家都要一睹这位伟大小说家的风采。