许译中国经典诗文集:宋元明清诗选
《宋元明清诗选(英汉对照)》内容简介:中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。而由许渊冲和徐明一起编著的《宋元明清诗选(英汉对照)》正是中国古代文化精髓的一部分。内容包括:归隐、村行、清明、七夕、书河上亭壁、山园小梅、江上渔者、无题、落花、鲁山山行、戏答元珍、梦中作、乡思等。
基本信息
- 中文名
许译中国经典诗文集:宋元明清诗选
- 定价
89.00
- 外文名
Golden Treasury of Song,Yuan Ming and Qing Poetry
- 出版社
五洲传播出版社
- 作者
许渊冲
内容简介
中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁
而由许渊冲和徐明一起编著的《元明清诗选(精)/许译中国经典诗文集》正是中国古代文化精髓的一部分
作者简介
许渊冲,翻译家。1921年生于江西南昌。1943年毕业于国立西南联合大学外语系,1944年人清华大学研究院,1948年赴欧洲留学,1950年获巴黎大学文学研究院文凭。自1951年起,在外语院校教授英文、法文,l983年起任北京大学教授。他翻译了《诗经》、《楚词》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《元明清诗选》、《西厢记》等,是唯一把中国历代诗词全面、系统地译成英、法韵文的专家。他还将英、法文世界文学十种名著译成中文。已在国内外出版中、英、法文文学翻译作品六十余部。
媒体推荐
历代诗、词、曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。
——顾毓琇,已故美国宾州大学荣誉退休教授
许教授已因其对中国诗歌的韵译而赢得世界性的声誉。 ——奚如谷,加州大学伯克利分校教授
许教授的《楚辞》英译当算英美文学里的一座高峰。
——寇志明,澳大利亚墨尔本大学学者 许译《西厢记》在艺术性和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美。
——英国智慧女神出版社
图书目录
宋代
陈抟
归隐
柳开
塞上
王禹偁