全球化与跨文化戏剧
《全球化与跨文化戏剧》共分五章,主要内容包括跨文化戏剧的历史考察、跨文化戏剧改编的东方视角——莎士比亚、易卜生和奥尼尔在当代中国;西方戏剧的戏曲改编、《等待戈多》与中国戏曲——兼议戏曲的跨文化实验与创新;跨文化戏剧与本土性;跨文化戏剧的多元视角;关于跨文化戏剧的对话。
基本信息
- 书名
全球化与跨文化戏剧
- 作者
何成洲
- 类型
艺术
- 出版社
南京大学出版社
- 出版日期
2012年5月1日
内容简介
《全球化与跨文化戏剧》第一章的两篇论文是跨文化戏剧在中西方的一个历史考察。第二章主要考察西方戏剧的戏曲改编。第三章的文章主要是关于跨文化戏剧与本土、身份的关系。第四章的论文讨论的是戏剧的跨文化电影改编、跨文化语境下的戏剧教学等问题。
图书目录
第一章跨文化戏剧的历史考察 第一节探寻与构建一种异质剧场——论欧洲对中国戏剧的接受史 第二节跨文化戏剧改编的东方视角——莎士比亚、易卜生和奥尼尔在当代中国 第二章西方戏剧的戏曲改编 第一节梆子莎士比亚:改编《威尼斯商人》为“约/束” 第二节从“间离效果”到“连接效果”——布莱希特理论与中国戏曲的跨文化实验 第三节《等待戈多》与中国戏曲——兼议戏曲的跨文化实验与创新 第三章跨文化戏剧与本土性 第一节《玩偶之家》在亚洲:传统与现代的并置 第二节跨文化剧场的改编与再现:威尔逊《奥兰多》台湾版 第三节 国家间的跨文化/国家内的跨文化?黄哲伦、赵健秀与美国华裔身份的问题 第四章跨文化戏剧的多元视角 第一节 中国王子——《哈姆雷特》跨文化电影改编评析 第二节面具——跨文化交流的媒介 第三节跨文化戏剧研究的多棱镜及其思考 第五章关于跨文化戏剧的对话 第一节“跨文化戏剧”的理论问题——与艾利卡·费舍尔一李希特的访谈 第二节跨文化戏剧与表演研究——与谢克纳的访谈 第三节理解/误解的流动:理查德·谢克纳关于跨文化戏剧的访谈 第四节戏剧改编的多重视角