冯承钧译著集:秦代初平南越考·占婆史
本书二篇为法国东方学家马伯乐撰述古代越南似文历史,以及同秦王朝关系史,对于汉语文化圈民族文化交流具有重要文化价值。
基本信息
- 书名
冯承钧译著集:秦代初平南越考·占婆史
- 作者
鄂卢梭 马伯乐
- 类型
人文社科
- 出版社
上海古籍出版社
- 出版日期
2014年3月1日
基本介绍
内容简介
《冯承钧译著集:秦代初平南越考·占婆史》精粹的地方有四点:一点是秦时五岭的今地,他完全将他考究出来。二点是将秦代初次用兵南越的年代,考订在纪元前221年,这是以前的考据家未曾注意到的。三点就是象郡的疆域,从前考据家皆以其地当今之安南。
作者简介
作者:(法国)鄂卢梭 (法国)马伯乐 译者:冯承钧
图书目录
序 绪论 第一章平南越前之中国南境 第二章象郡考订诸说 第三章辑子史文 第四章结论 附录安南民族之起源
序言
法国汉学家的研究,经我介绍的不少。然对于我的老友鄂卢梭(L.Aurouseau)的研究,未曾介绍一篇。因为我从前所看见的,皆是些小品考证,只有这篇《秦代初平南越考》是长篇。又因为我从前对于南海的研究,兴趣不大浓厚,所以将其搁置。我认识鄂卢梭的时候,在1909年,那时他在巴黎东方语言学校肄业,兼在高等研究学院上沙畹(Ed.Chavannes)的课。功课不多的时候,晚上还到我的寓所练习汉文。到了第二年便到安南服军役去了。后来调到河内远东法国学校做教员,旋改教授,最后几年做了校长。我最后在1928年给他一封信,托他代觅伯希和(Paul Pelliot)的《交广印度两道考》单行本,他没有回信。到了近年,我才知道他已在那年回国,不幸在1929年初病故了。那时我就想将他这篇研究转为汉文,因为《河内校刊》不易觅得,所以又延搁了两年。 这篇研究精粹的地方有四点:一点是秦时五岭的今地,他完全将他考究出来。二点是将秦代初次用兵南越的年代,考订在纪元前221年,这是以前的考据家未曾注意到的。三点就是象郡的疆域,从前考据家皆以其地当今之安南。不意马司帛洛(H.Maspero)在1914年《河内校刊》里面根据《山海经》同《汉书》的几条孤证,撰了一篇《象郡考》,翻了旧案,硬说象郡在广西、贵州(此文我已转为汉文,载人《史地丛考》三篇)。鄂卢梭此文引了许多证据,力驳马司帛洛立说之误。四点是他将《水经注》林邑古都考订出来,说就是现在安南广南省潍川县中之茶荞地方。近年来发掘的结果,证明他这一说不错,四十年来讨论不决的问题因以解决。可是此文里面也有弱点,我们研究宋代以前的安南史事,只能去检寻中国载籍。安南人的著作,对于此时代皆是抄录中国古书,略微改头换面,易客为主,所增者不过一些故事神话而已。鄂卢梭引了《大越史记》六条,只能说凑数,于考证方面毫无关系。又若附录所说的安南民族之起源,仅在越瓯两字上作文章,假定当时从温州到安南的人民皆属同种,这种大问题,未得到考古学人种学语言学种种方面的互证,不能轻下断语。马司帛洛在1924年《通报》里面批评此文附录,说此附录用不着批评,虽然有点客气用事,可也有他的理由。鄂卢梭原来想把安南历史完全整理,这是他第一次发表的成绩,不幸已作古人,这是安南新史学的一个大损失。缮校既毕,爰志数语于端。 1932年6月1日冯承钧识