海港之夜
创作于1941年8月。为了创作一首情境优美、让人印象深刻的歌曲,苏联著名作曲家索洛维约夫·谢多伊、著名诗人丘尔庚踱步来到海边的防波堤。
基本信息
- 中文名称
海港之夜
- 作词
丘尔庚
- 创作时间
1941年8月
- 作曲
索洛维约夫·谢多伊
- 背景
1941年苏军在列宁格勒港告别亲人
创作背景
1941年8月,战火中,苏联海军纷纷上岸,混入陆军中与法西斯决一死战。他们在列宁格勒港离别,这时凶悍的德国法西斯已经包围列宁格勒,他们与自己的亲人告别……这天晚上前苏联著名作曲家索洛维约夫·谢多伊、著名诗人丘尔庚踱步来到海边的防波堤。海面上起了雾,蓝莹莹的薄雾给月光、给海水涂上一层朦胧的色彩。不远处的锚地,停泊着“马蒂号”布雷舰,从舰上传来隐隐约约的手风琴声,月光下,一个戴着蓝色头巾的姑娘在码头上和一个水兵低声话别。这幅决战前的宁静画面,给了作曲家和诗人极大的创作灵感,两天之后,《海港之夜》诞生了。
歌曲歌词
俄文歌词
Вечер на рейде
Музыка: В.Соловьев-Седой Слова: Л.Чуркин Исполнитель: Большой детский хорСолист - Сережа Паромонов
Споемте, друзья, ведь завтра в поход
Уйдем в предрассветный туман.
Споем веселей, пусть нам подпоет
Седой боевой капитан.
Припев:
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море,
И ранней порой
Мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой.
А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя,
О дружбе большой, о службе морской