中医英语译写教程
《中医英语译写教程》主要内容包括:翻译概论;中医翻译的特殊性;词语的翻译;中医术语中高频率词汇翻译;中医四字格术语的翻译;中医词语翻译语序的处理等。随着中医药国际间的交流与合作日益增多,掌握中医译写技能,特别是中医英语译写技能,已成为一个现代中医学者和科研人员的迫切需求,中医药的发展急需既有扎实的专业知识又有良好外语译写能力的复合型人才。
基本信息
- 外文名
English Writing and Translation for Chinese Medicine
- 出版社
中医古籍出版社
- 作者
郑玲
- 开本
16
- 页数
310页
内容简介
《中医英语译写教程》由中医古籍出版社出版。
图书目录
第一章翻译概论 一、翻译的程序 二、翻译的标准 三、中医翻译者的修养 练 习 第二章中医翻译的特殊性 一、建立在传统文化背景下的医学体系 一、东西方文化对比 三、中医术语翻译的特殊性 练 习 第三章词语的翻译 一、直译法 <一>练习 一、意译法 三、音译法 <三>练习 四、恰当选词 <四>练习 练习参考答案 第四章中医术语中高频率词汇翻译 一、中医术语中高频率动词翻译 二、中医术语中高频率名词翻译 三、其它常用字译法 练 习 练习参考答案 第五章中医四字格术语的翻译 一、中医四字术语翻译要点 二、中医四字术语几种主要结构 练 习 练习参考答案 第六章中医词语翻译语序的处理 一、正序翻译与反序翻译 二、定语的位置 三、连字符的使用 练习参考答案 第七章中医临床会话翻译 一、容易混淆、误用的词 <一>练习 二、中医问诊常用句型 <二>练习 练习参考答案 第八章医学英语构词法 一、概述 二、组合形式 三、构词法 练 习 练习答案 第九章词语的搭配 一、概述 二、医学英语写作和翻译中常用固定词组 练 习 练习参考答案 第十章句子的翻译 一、句子结构的处理方法 练 习 二、被动语态的翻译 三、句子的整合 练习参考答案 第十一章补充句子成分 一、补充主语 二、补充宾语或代词 三、补充连词 四、补充其它 练 习 练习参考答案 第十二章篇章的译写 一、篇章的结构特征 二、段落的构成 三、段落的写作方式 练 习 练习参考答案 第十三章中医科技论文英文摘要译写概述 一、中医科技论文英文摘要译写的总体原则 二、科技论文英文摘要的类型 三、中医科技论文英文摘要译写范例 练 习 练习参考题答案 第十四章结构式英文摘要译写方法 一、论文英文摘要题目的译写 <一>练习题 二、英文摘要中作者姓名和单位的译写 <二>练习题 三、中医论文结构式英文摘要正文的译写 <三>练习题 四、中医科技论文英文摘要关键词的译写 <四>练习题 练习参考答案 附录常用医学缩略词 参考文献