追忆似水年华:盖尔芒特那边
《追忆似水年华(第3卷):盖尔芒特那边》被誉为二十世纪最重要的文学作品之一的长篇巨著,以其出色的对心灵追索的描写和卓越的意识流技巧而风靡世界,并奠定了它在当代世界文学中的地位。 《追忆似水年华(第3卷):盖尔芒特那边》为第三卷。 《追忆似水年华(第3卷):盖尔芒特那边》的作者是M.普鲁斯特。
基本信息
- 外文名
Marchel Proust
- 出版社
凤凰出版传媒集团、译林出版社
- 作者
M.普鲁斯特(Proust.M.)
- 开本
32
- 译者
徐和瑾
基本介绍
内容简介
《追忆似水年华(第3卷):盖尔芒特那边》是一部有独特风格的长篇小说,共7卷15册。它不仅再现了客观世界,同时也展现了叙述者的主观世界,记录了叙述者对客观世界的内心感受。作者感兴趣的不是叙述故事,交代情节和刻画人物形象,而是抒发自己对某一问题的感想和分析。
作者简介
作者:(法国)M.普鲁斯特 (Proust.M.) 译者:徐和瑾 马塞尔·普鲁斯特(1871-1922)在法国乃至世界文学史上占据着极其重要的地位。他在小说创作中实现了一场“逆向的哥白尼式革命”:人的精神重又被安置在天地的中心:小说的目标变成描写为精神反映和歪曲的世界。他改变了小说的传统观念,对日后形形色色新的小说流派的出现,产生了深远的影响。 《追忆似水年华》是一部划时代巨著,是二十世纪世界文坛最重要的小说之一,与《尤利西斯》并称意识流小说的巅峰。这部小说以清新灵动的独特艺术风格,借助超越时空的潜在意识,使逝去的时光在他笔下重现,从中抒发对故人、对往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。 安德烈·莫洛亚曾说过:“普鲁斯特简单的、个别的和地区性的叙述引起全世界的热情,这既是人间最美的事情,也是最公平的现象。就像伟大的哲学家用一个思想概括全部思想一样,伟大的小说家通过一个人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生涌现在他笔下。” 译者简介: 徐和瑾,生于1940年,复旦大学外文学院教授,中国资深翻译家,法国普鲁斯特研究中心通讯研究员,法国普鲁斯特之友协会会员,曾任中国法语教学研究会理事、中国法国文学研究会理事。译著有巴尔扎克的《交际花盛衰记》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利纳的《长夜行》、纪德的《伪币犯》和《梵蒂冈地窖》、莫洛亚的《普鲁斯特传》等。编著有《新法汉小词典》、《大辞海·外国文学卷》、《实用法语信函》等。从2004年起,徐和瑾先生致力于以一人之力,重译《追忆似水年华》。
图书目录
第一章 第二章 内容提要 人名索引 地名索引 文艺作品名索引 译后记
后记
《在斯万家这边》于1913年出版时,普鲁斯特希望后面再出两卷,即《盖尔芒特那边》和《重现的时光》。这种三卷集的安排,无疑是出于商业上的考虑,但也符合普鲁斯特本人的想法,他从一开始就采用三拍节奏。因此,《盖尔芒特那边》是这三部曲的中心环节,对理解整部小说起着不可或缺的作用。 然而,疾病、战争以及内心的痛苦改变了这一计划。因此,在小说最终的结构中,《盖尔芒特那边》自然就不像1913年的计划中那样重要。另外,这一卷也一直没有得到读者应有的重视。读者欣赏《在斯万家这边》和《在花季少女倩影下》的诗意,《所多玛和蛾摩拉》中对道德的研究,《女囚》和《阿尔贝蒂娜失踪》的心理分析,《重现的时光》的哲理。那么,《盖尔芒特那边》又有什么值得称道?在贡布雷和香榭丽舍大街是室外的清新空气,巴尔贝克是海风吹拂,到了盖尔芒特那边,则是沙龙的封闭环境。叙述仿佛陷入轻浮和肤浅的谈话之中,使人认为普鲁斯特“故作风雅”,是“社交界的业余作者”。 …… 普鲁斯特之友协会已于今年11月9日举行的会员大会上选出协会新的领导。新会长为克洛德·孔塔米纳(ClaudeContamine,1929-),是法国高级官员,曾任法国电视三台(FR3,1975-1981)和电视二台(Antenne 2,1986-1989)台长。副会长为让·伊夫·塔迪埃。秘书长仍为米蕾伊·纳蒂雷尔,《普鲁斯特学刊》杂志社社长仍由让·米伊担任。我相信,在他们的领导下,协会的工作一定会日新月异。 徐和瑾 2010年12月8日于海上凉城