译林世界名著:傲慢与偏见
《傲慢与偏见》讲述了:故事的女主人公伊丽莎白·贝内特出身于小乡绅家庭,有四个姐妹。姐姐简美貌善良,举止优雅,但几个妹妹却让她伤透了脑筋。风度翩翩的宾利与简相爱了,但宾利的好友达西却劝他放弃这段感情。出身高贵的达西经常表现出不可一世的傲慢,而威克姆的刻意诬陷更使正直、善良的伊丽莎白对达西厌恶不已。另所有人吃惊的是,达西竟然爱上了伊丽莎白。他不顾门第的悬殊,勇敢地向她求婚,却遭到了无情的拒绝。后来,伊丽莎白渐渐发现达西的为人处世有了质的变化。他改变了过去骄傲自负的性格,并且暗中帮忙解决了威克姆和莉迪亚的婚事,挽回了伊丽莎白一家的声誉。伊丽莎白对他的误会和偏见也逐渐消失……
基本信息
- 外文名
Pride and Prejudice
- 出版社
凤凰出版传媒集团、译林出版社
- 作者
蔡俊
- 开本
16
- 页数
216页
基本介绍
内容简介
《傲慢与偏见》:全国优秀翻译出版社,最具影响力的文艺类出版社,外国文学专业出版领先者。 精选世界文学传世经典,著名儿童文学家梅子涵倾力推荐,全国中学语文教学研究会学术委员喻旭初领衔,中学语文特级教师亲笔导读。
作者简介
作者:(英国)奥斯丁(Austen.J.) 改编:蔡俊 简·奥斯丁(1775—1817),英国著名女作家。她20岁左右开始写作,生前匿名出版了四部小说《理智与情感》(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)和《爱玛》(1815)。《诺桑觉寺》和《劝导》是她去世后于1817年出版的。这些小说都已经成为世界文学中的经典。
媒体推荐
在所有的伟大的作家中,她的伟大之处是最最难以捕捉到的。 ——弗吉尼亚·伍尔夫 使一部作品成为经典名著的,不是评论家们的交口赞誉、教授们的阐述研究、用作学校里的教科书,而是使一代又一代的众多读者在阅读这部作品中得到愉悦,受到启迪,深受教益。我个人认为,《傲慢与偏见》总体来说,是所有小说中最令人满意的一部作品。 ——威廉·萨默塞特·毛姆
图书目录
新来的邻居 梅里顿舞会 简的心事 达西先生的改变 贝内特太太的妙主意 姐妹情深 微妙的关系 遗产继承人 迷人的威克姆先生 达西先生的真面目 内瑟菲尔德舞会 柯林斯先生的求婚 闺中密友的婚事 希望落空 加德纳夫妇来访 亨斯福德之行 罗辛斯的邀请 又见达西 真相 达西先生的表白 肺腑之言 莉迪亚的心愿 德比郡的旅行 相逢彭柏利 初见达西小姐 私奔事件 家庭风波 莉迪亚的婚礼 幕后英雄 重返内瑟菲尔德 终成眷属 不速之客 冰释前嫌 美满的结局
文摘
新来的邻居 有钱的单身汉总要娶位太太,这是条举世公认的真理。也许他自己还没有意识到呢,但是他的邻居们,只要家里有待嫁的女儿,都十分明白这一点。请大家想一想,当得知邻近新搬来一位既年轻又富有的单身男子,家里养着五个女儿的贝内特太太会有怎样的反应呢? “亲爱的贝内特先生,”这一天贝内特太太对丈夫说,“内瑟菲尔德庄园终于租出去了!” 贝内特先生继续读着手里的书,仿佛没有听见妻子所说的话。 “你难道不想知道咱们的新邻居是谁吗?” “既然你想告诉我,我听听也无妨。” “听朗太太说,我们的新邻居是一个富有的年轻人,姓宾利。他星期一就去看过内瑟菲尔德了,对那里很满意,立刻就把它租了下来。当然,那确实是这一带最好的庄园了,连房子带花园有那么大!”贝内特太太兴奋地说。 “他成亲了还是单身?” “哦,是个单身汉,亲爱的。他的年收入有四五千英镑呢。我们的女儿真是好福气!” “哦?这和我们的女儿有什么关系呢?” “我的贝内特先生,这你都想不明白吗?我正盘算着他能和她们中的一个结婚呢。” “他就是为了这个目的才搬到内瑟菲尔德的吗?” “为了这个目的?你怎么能这么说话呢!但是他倒是很有可能看上她们中的一个。这个大好机会,我可绝对不会放过。我想在其他邻居自我介绍之前,让他见见咱们的姑娘。你也得帮忙啊,他一来,你就得去拜访他。” 贝内特先生又埋首于书堆之中。 “我看就没有这个必要了。你自己带女儿们去就行了。我可以写封信让你带去,就说请他随便挑选,无论他挑中我的哪一个女儿,我都会欣然同意这门婚事。我还要为莉齐美言几句,那几个姑娘都挺傻,倒是她比几个姐妹伶俐些。要不索性让女儿们自己去,这样说不定更好呢。因为你和女儿们一样有吸引力,你一去,宾利先生说不定会看上你呢。” 贝内特先生自以为幽默地讽刺了自己的妻子,贝内特太太却早已失去了耐心。她开始抱怨丈夫不该这么说自己和几个女儿,不该让自己带她们去拜访一个单身汉,更不该折磨自己本已十分脆弱的神经。 贝内特先生是个与众不同的人,他聪明机智,语言幽默,变幻莫测。贝内特太太积累了二十多年的经验也没摸清他的脾气,从来没有听出过他话里的幽默之处。贝内特太太的心思就没那么难捉摸了,她是个孤陋寡闻的女人,心里藏不住话,往往想到什么就说什么,只要碰上烦心的事儿,就认为是自己神经衰弱。她平生最大的心愿就是把女儿们风风光光地嫁出去,而最大的爱好就是走亲访友和打听家长里短。 他们的五个女儿在朗伯恩称得上是小有名气的五朵金花。大女儿简温柔敦厚,貌美如花,最让贝内特太太感到欣慰和骄傲;二女儿伊丽莎白(小名莉齐)活泼开朗,聪慧自信,是父亲的掌上明珠;老三玛丽整日埋首书堆,喜欢故作深沉,比起两个姐姐来,显得平庸而木讷;老四基蒂是最没有主见的一个,她和行为幼稚轻浮、性格冲动的小妹莉迪亚一样,经常让姐姐们头疼得不得了。 贝内特一家和用人住在离伦敦约五十英里远的赫特福德郡朗伯恩村的乡间宅子里。贝内特先生每年有两千英镑的收入,虽不富裕,但过得也算惬意。然而贝内特先生没有儿子,他死后,房产要传给一个远房亲戚来继承,而他自己的妻子、女儿将一无所有。可怜的贝内特太太除了指望女儿们能嫁个好丈夫,还能指望什么呢? 第二天一早,贝内特先生就去内瑟菲尔德拜访宾利先生了。其实他早就打定主意要去拜访这位新邻居,只是不想告诉妻子罢了。这样做既是想逗逗自己的妻子,又是想在事后给她一个惊喜。照事情的发展来看,贝内特先生的两个目的都达到了。就在拜访结束后的当天晚上,他和妻子、女儿们围坐在一起,时不时谈到舞会,谈到宾利先生,还谈到让人介绍之类的话题。 “亲爱的莉齐,我希望宾利先生会喜欢你的这顶帽子。” 贝内特太太听到了,没好气儿地说:“既然我们不打算去拜访他,怎么会知道他喜欢什么呢?” “可是妈妈,你忘了,”伊丽莎白说,“我们会在梅里顿舞会上碰到他的。朗太太不是答应过介绍我们认识的吗?” “朗太太?我才不相信她那个自私、虚伪的女人呢!她自己有好几个侄女呢,怎么会为我们作介绍?” “我也看不起她,”贝内特先生说道,“你不指望她来替你效劳,这倒是叫我挺高兴。” 贝内特太太没有理睬自己的丈夫,把气全撒到女儿们身上,忍不住数落起她们来。 “基蒂,别老咳个没完,看在上帝的分上,稍微可怜一下我那脆弱的神经吧!” “基蒂真不识趣,”她父亲说,“咳嗽也不知道挑个日子。” “我又不是故意咳着玩儿的。”基蒂不高兴了。 “你们的舞会定在什么时候,莉齐?”贝内特先生下定决心要和妻子的神经作对了。 “从明天算起,还得两个星期呢。” 母亲又嚷了起来:“原来如此!朗太太要到舞会的前一天才回来。她可来不及把宾利先生介绍给你们,舞会那天她自己还不认识他呢!” “亲爱的太太,你可以占上风了,你可以替她介绍宾利先生了。” “那怎么可能啊!我自己还不认识他呢。你怎么可以这样嘲笑人呢?好啦,好啦,我讨厌宾利先生,我们就不要再谈论他啦!” “哎哟,真遗憾,你怎么不早点儿告诉我呢?要是我今早就知道你对宾利先生是这么个看法,我就不去拜访他了。可是现在我们已经认识了,看来以后我们少不了要跟人家交往啦!” 正如贝内特先生期望的那样,这番话起到了戏剧般的效果。大家一听,都大为惊讶,特别是贝内特太太。她一开始还没有反应过来,等她缓过神来那股高兴劲儿就可想而知了。 “亲爱的贝内特先生,你的心肠真是太好了!亲爱的女儿们,你们有一个多么伟大的父亲呀!我就知道自己终究会说服你。你是那么心疼自己的女儿,怎么会轻慢了这样一位好邻居!啊,我真是太高兴了!” “基蒂,现在你可以放心大胆地咳嗽啦。”贝内特先生一边说一边走出客厅忙自己的去了。他没有留下来继续欣赏妻子那一副欣喜若狂的可爱模样。 一屋子女人们仍然兴奋地谈论着这次拜访:宾利先生长什么样儿?他什么时候会来回访呢?该什么时候请他来吃饭才好呢? 接下来的几天,尽管贝内特太太有五个女儿帮腔,再三向丈夫追问有关宾利先生的事情,但他的回答总不能让她们满意。最后她们不得不从邻居卢卡斯太太那里打探消息,而她说的全都是溢美之词,不免让贝内特家的小姐们浮想联翩。 没过几天宾利先生就来回访贝内特先生了。贝内特家的小姐们围坐在楼上的窗口边,看见他穿着一身蓝外套,骑着一匹黑马,年纪轻轻,果然英俊潇洒,仪表堂堂。宾利先生就没那么幸运了,他对朗伯恩贝内特家的五朵金花早有耳闻,希望能趁这次机会一睹芳容,没料到只见到了她们的父母。贝内特太太原本打算第二天请他过来吃晚饭,好展现一下自己的贤惠,顺便将女儿们介绍给他,但是宾利先生的回答让她非常失望:他计划明天回伦敦一趟,因此也就无法接受他们的邀请。 梅里顿舞会 宾利先生要回伦敦,这个消息让贝内特太太心里大为惶恐。他刚来赫特福德郡,怎么又要进城办事?难道他以后都要这样来去匆匆而并非在内瑟菲尔德久住?梅里顿马上就要举办舞会了,难道他不来参加这一次的舞会吗?最后还是她的邻居兼好友卢卡斯太太的话让贝内特太太平静了一些。她说没准儿宾利先生是去伦敦多拉些人来跳舞的呢!随后又传来消息说,他要带十二位女宾来参加舞会,这对梅里顿的小姐们来说可不是什么好事。贝内特太太终于在舞会当天放下了那颗悬着的心。宾利先生终于回来了,而且只带来了四个人——他的两个姐妹、他的姐夫赫斯特先生,还有一个年轻人。 宾利先生风流倜傥,风度翩翩。他的两个姐妹都是窈窕淑女,雍容大方。他的姐夫赫斯特先生只不过是个绅士,但他的朋友——西先生一出现就成为了全场的焦点人物。他身材魁梧,举止不凡。据说他每年有一万英镑的收入,在德比郡还拥有豪宅彭柏利和大片的土地。
序言
成年人总是热心。他们得为孩子们想很多事情,而且还会努力地去落实。这成为他们很多人白天的项目,接着还在梦里探讨。他们知道,这是属于他们应当有的一个大良知,因为他们既然有了后代,如果不日以继夜负责任地安顿、引导,那么家园怎么荣茂,这个世代的地球又如何安稳? 他们把这个大良知搁在肩膀上,挑成了一副最美丽的担子,他们自己也翩翩的了。 这是一个无穷多的人都喜爱参加的担子行列。 无穷多的担子里有各样的货色,各种的鲜艳和用处,它们不止是吃的,不止是穿的,不止是琳琅满目清清楚楚看得见的,它们还有浪漫和飘逸的,属于童话属于故事属于聆听和荡漾的。这所有的被挑了来的爱和美好都给了孩子,孩子们就算是隆重地接受了生命的大方向,接受了生命昂贵的分量,也接受了诗意的轻盈。 这样的挑着、行走,一次一次地在童年的面前放下,成了我们这个人的星球上的一幅最抒情的大图景。我们很自豪地告诉那位来自猴面包树小行星的男孩子说,亲爱的孩子,亲爱的小王子,你不要那么灰心丧气,也不要总是不满,你就试着在我们的这个星球上生活生活,你不会觉得只有无聊和茫然的,你向往的那些热情会照得到你的,你向往的风趣也会来到身边。你试试吧。 我说了这么些抒情话,我是想和你们一起来看看现在又有一副怎样的担子挑到了孩子们的面前。 是的,就是你们面前的这一大套书。这一副文学的担子。 里面有的是儿童的书,有的则属于长大以后应当阅读的书。 热心的成年人把它们选拢在一起。 他们知道现在的孩子们学业过量,阅读时间稀少,所以他们缩减了它们的篇幅;他们心想,那些可以等到长大以后阅读的书,如果去除一些艰深的内容,却把精华仍留下,让孩子现在就欣赏到,不也是一件很不错的事情吗? 这是一个品种。 很多年前就已经有。 它的名称叫“缩写本”、“改写本”。 这是一种热心和善良的产品。 在很多国家都有过受欢迎的例子。 我们所知道的那个最大的例子是英国的兰姆姐弟的例子。他们把不属于孩子看的莎士比亚的大剧改写成了孩子们可以阅读的故事集,改写成一本书。 这个成功的改写,成功的故事集,成为已经有200年历史的一部名著,和无数舞台上演出的莎士比亚一样闻名。对于孩子们的阅读来说,它比舞台的莎士比亚更闻名,更重要,更有意义。 只要有那热心,只要很讲究地去落实,为了孩子的任何事情都可以做得非常好。 挑给他们的任何的担子都有翩翩的美丽。 他们阅读着这些变薄的比原著简单了的文学、故事,心里喜欢,长大以后也许就会去阅读名著的全本。万一实在没有机会阅读全本的名著,也总算看见过里面的几片云朵,看见过霞光。 我们为什么不谢谢这一份热心? 我们是应当谢谢的。 然后,我们还得继续挑着这美丽的担子走去。 我们会走很久。