• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.基本介绍
  • 3.1.内容简介
  • 3.2.作者简介
  • 4.图书目录
  • 5.序言

MK珍藏版世界名著系列:彼得•潘

詹姆斯•巴里著书籍

《MK珍藏版世界名著系列:彼得•潘》讲述了满口珍珠般的乳牙,穿一身用树叶和树胶做的衣服,一个不愿长大也永远不会长大的可爱的小男孩,他就是彼得·潘。他住在用蘑菇当烟囱的地下之家,那里有仙子、美人鱼、红皮肤的印第安人和一群凶恶的海盗,那就是“永无岛”。一天,彼得带着三个孩子飞出了窗口,把他们带到了“永无岛”。在那里,孩子们住在大树底下的家里;和美人鱼玩游戏;和印第安人成了好朋友;还和以胡克船长为首的海盗展开了“大战”,最后消灭了海盗头目胡克。在永无岛上,孩子们生活得快乐无忧,过着奇妙的生活……

基本信息

  • 书名

    MK珍藏版世界名著系列:彼得•潘

  • 外文名

    Peter Pan

  • 作者

    詹姆斯•巴里

  • 译者

    梁实秋

  • 出版社

    中国致公出版社

基本介绍

内容简介

《MK珍藏版世界名著系列:彼得•潘》是英国著名作家詹姆斯·巴里的童话剧和童话故事,通过奇妙的永无岛和不肯长大的男孩彼得·潘这样的童话形象深情地告诉人们:童年是人生中最美的乐章,珍惜可贵的童年时代,让孩子们尽情地享受那仅仅属于他们的欢乐。

作者简介

作者:(英国)詹姆斯·巴里 译者:梁实秋 詹姆斯·巴里(1860~1937),英国小说家,剧作家。自幼酷爱读书写作。曾任圣安德鲁斯大学校长。1928年当选为英国作家协会主席,后受聘为爱丁堡大学名誉校长。他一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,而《彼得·潘》则是他的代表作,获得广泛赞誉,被译成多种文字流传到世界各地。

图书目录

实用知识 彼得的出现 影子 走吧走吧 飞航 岛的实现 小屋 地下的家庭 鲛人的珊瑚湖 永无岛 快乐家庭 文黛的故事 孩子们被捉走了 你信仙吗 海盗船 这回我和胡克分个死活 回家 文黛长成之后 儿童的幻想,成人的乡愁 只记得,不怀恋

序言

永恒的青春 《彼得·潘》是我的旧译,早已绝版。新版重印,略述前后的经过。 民国十六年(1927)夏,我和叶公超在上海,进入暨南大学教书。公超任外文系主任兼图书馆馆长,大规模地买书。他就住在图书馆的楼梯旁一间小屋里,床上、桌上、椅上到处都是新买来的书。我在上课过后经常到他室内翻看新书,有一天发现了一本Peter Pan and Wendy。我只知道《彼得·潘》是剧本,不知道还有小说本的《彼得·潘》。他说他也不知道,所以特意买来看看。我随即把这本书借出带回家。那一年我住在赫德路安庆坊。窗外电车不时地隆隆而过,震得床椅都微微颤动,可是我展开《彼得·潘》阅读,深受感动,聚精会神地读下去,一连几天竟忘了电车声音的骚扰。我太喜欢这部小说,于是就译了出来。把书译一遍,比抄一遍更能使人深入了解并且欣赏它。我译这部小说,心情非常愉快。 《彼得·潘》在新月书店出版后,某月日上海北四川路一小剧院(好像是Odeon剧院或Empire剧院)上演英文原剧《彼得·潘》,我欣然往。观众爆满,泰半是十岁左右的儿童,中外皆有。第一幕演出彼得和文黛、约翰、迈克尔三个孩子在室内起飞,轻灵曼妙地在空中盘旋数匝,然后穿窗而去。明知那是舞台的特技,利用铜丝和灯光幻成飞人的景象,但是不能不令人叹赏叫绝。果然,观众的主体孩子们纷纷起立鼓掌,锐声大叫,欢喜若狂。台上台下打成一片,我厕身其间,浑然忘记自己已经不是一个孩子,好像我又回到天真无邪的儿童世界里去了。其后几幕,如永无乡的小屋,如红人与海盗的大战,也都引人入胜。孩子们哪有不想飞的,哪有不想到荒漠野外去探险的,哪有不盼着拿枪弄棒和坏人打斗一场的?我看完了这场戏回家,一路上心里萦念的是彼得·潘,好几天不能忘的景象是彼得·潘。那时候我不满三十岁,已经深深感到青春不再的哀伤。彼得·潘曾对着海盗胡克说:“我是青春,我是永恒!”然而,彼得·潘,你离我越来越远了! 《彼得·潘》印行以后,有多少人喜欢看,我不知道。几十年来我遇的大半是丧乱流离的日子,受过不少悲欢离合的冲击,早已忘记了这部绝版的旧译。有机会将旧译重版,不禁感慨系之。文黛已是皤然老妪,她的女儿名琴,琴又有女名玛格莱特,玛格莱特又有女叫什么就不可考了。只有彼得永远长不大。我呢,我有儿女,我的儿女又有儿女,儿女的儿女又有了儿女。有人说,也许离五世同堂不远了:其实是青春把我抛得越来越远,把我踢上了层楼。《彼得·潘》最后一句是:“孩子们总是欢乐的天真的没有心肠的,这事总是这样继续下去。”确是如此,懂了世故就失去了天真。逝者如斯,无可奈何,校罢清样,抚今追昔,怆然泪下。 梁实秋