日本中国学述闻
《日本中国学述闻》是“日本中国学文萃”主编王晓平先生写的一部学术札记,全书由“中日间的文化记忆和文化钩沉”、“日本的‘文艺中国’与日本中国学”、“对话东亚的中国学家”、“日本中国学和中国日本学”、“中国经典在日本的传播与译介”、“日本中国学的周边”、“亚洲汉文学与日本中国学”、“直面公众话中国”等部分组成。话学海沧桑,窥书人心象,点描日本中国学,细说名著精髓,每篇3—6千字,文图并茂,可读性强。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
基本信息
- 出版社
中华书局
- 作者
王晓平
- 开本
32
- 页数
484页
- ISBN
7101059023、9787101059021
基本介绍
内容简介
《日本中国学述闻》由中华书局出版。
作者简介
王晓平,1947年生。曾任日本帝塚山学院大学人间文化学部教授,同研究生院教授。现任天津师范大学文学院教授,比较文学比较文化研究所所长。著有《近代中日文学交流史稿》、《佛典•志怪·物语》、《亚洲汉文学》、《梅红樱粉——日本作家与中国文化》、《唐土的种粒——日本传衍的敦煌故事》等,译著有《水边的婚恋——万叶集与中国文学》、《日本诗歌的传统——七与五的诗学》等。
图书目录
日本中国学的公众视野(序) 中日问的文化记忆和文化钩沉 遣唐使的留“洋”心态 风自敦煌 空海的绿色传说 正仓院与《镜中释灵实集》 天神的热闹和寂寞 镜子里的自我和他者 泰山府君与樱花 鹅笼四说 本土的妖 域外的怪 话说日本“诗经现象” 日本的“文艺中国”与日本中国学 日本的“文艺中国”与日本中国学 《论语》、川柳与凡俗孔子 那三国不是这三国 世纪初的一百零八条硬汉 小说家读史法 《西游记》的接受史 说不尽的孙悟空猪八戒 俳句泰斗的中国旅情 对话东亚的中国学家 国际性和科际整合的交融——国际日本文化研究中
文摘
日本遣唐使从中国带回大量书籍的佳话,载于史籍,见于吟咏,早已不是什么新鲜话题。《新唐书》就记载遣唐使粟田把赏赐他的东西全都卖掉买了书回国。然而,他们是以怎样的心情度过了他们的异国生涯,却似乎是史书少载,诗咏罕唱。而要追寻他们的心路历程,我们就不能不求助于中日两国的文学作品。 这里我从日本奈良平安时代的故事笔记中找出的几则记述,可以管窥隐没在历史长河中的遣唐使和留学僧们的心影。 12世纪成书的《今昔物语集》记述,玄奘法师听说道昭是奉天皇之命来学唯识法门的,立即将他传人,亲自迎接,让他在自己身边学习,“如瓶水之泻”,把学问毫无保留地传授给他,由此却遭到了原来弟子的抱怨。有人抱怨说:“日本人再有才能,终究是小国的人,比不得中国人。”玄奘法师回答说:“你快到Et本僧人住的房间里看看!”三位弟子跑去窥探,道昭正在那里读经,口吐白光。那些弟子见了,无不叹服。《续日本纪》还记述了道昭归国前与玄奘告别的情形。玄奘以所持舍利、经论咸授道昭,对他说:“我看你能弘扬佛法,现在把这些都交给你使用。” 遣唐使由于多种原因不能回国,长期居留中国,便有人娶妻生子,这种“国际婚姻”不免带来悲欢离合的传奇。《宇治拾遗物语》卷十四收进的鱼养故事说,从前遣唐使里有人在唐时娶妻生子,那孩子还年幼,父亲却要回国。临行时和他妻子许诺说:“再有遣唐使来,我让他们给你捎信”。