• 1.摘要
  • 2.基本信息
  • 3.内容简介
  • 4.图书目录
  • 5.序言

英语专业考试丛书:八级翻译

张燕清著书籍

《英语专业考试丛书:八级翻译》是根据最新的《高等学校英语专业教学大纲》和《高校英语专业八级考试大纲》所编写的应试参考教材。《英语专业考试丛书:八级翻译》由概述、翻译技巧、真题体验、翻译实践、综合自测及附录(参考译文)六部分组成,以全国英语专业八级考试翻译试题为例,对词语选择、句式转换和译文风格等提供了简明实用的应试指导,帮助考生熟悉命题规律,提高英汉双向翻译及应试能力。 《英语专业考试丛书:八级翻译》既可供英语专业八级考试培训之用,也可供参加英语专业八级考试的考生进行考前训练和自测之用。

基本信息

  • 出版社

    西安交通大学出版社

  • 作者

    张燕清 刘念黎

  • 开本

    32

  • 页数

    225页

  • ISBN

    75605369569787560536958

内容简介

《英语专业考试丛书:八级翻译》由西安交通大学出版社出版。

图书目录

第一章 概述 1.1 大纲解读 1.1.1 教学大纲的要求 1.1.2 考试大纲的要求 1.1.3 评分标准 1.2 历年考题研究 1.3 应试策略 1.3.1 考前准备 1.3.2 应试技巧 1.4 翻译的标准 1.5 翻译的过程 1.5.1 理解 1.5.2 表达 1.5.3 审校 第二章 翻译技巧 2.1 汉译英翻译技巧 2.1.1 词的翻译 2.1.2 句的翻译 2.1.3 篇章衔接和连贯 2.1.4 考生常见问题分析 2.2 英译汉翻译技巧 2.2.1 词的翻译 2.2.2 句的翻译 2.2.3 篇章的衔接与连贯 2.2.4 考生常见问题分析 2.3 英汉互译简明理论与应试技巧 2.3.1 翻译中的文化意识 2.3.2 翻译过程中的灵活处理 第三章 真题体验 3.1 汉译英历年真题详解 2010年真题 2009年真题 2008年真题 2007年真题 2006年真题 2005年真题 2004年真题 2003年真题 2002.年真题 2001年真题 2000年真题 3.2 英译汉历年真题 2010年真题 2009年真题 2008年真题 2007年真题 2006年真题 2005年真题 2004年真题 2003年真题 2002年真题 2001年真题 2000年真题 第四章 模拟实战 4.1 汉译英模拟题 4.1.1 散文 4.1.2 论说小品文 4.1.3 说明文 4.1.4 记叙文 4.2 英译汉模拟题 4.2.1 散文 4.2.2 论说文 4.2.3 评论 4.2.4 演讲 4.2.5 小品文 第五章 综合自测题 Test One Test Two Test Three Test Four Test Five Test Six Test Seven Test Eight Test Nine Test Ten 附录 综合自测题参考译文 Test One Test Two Test Three Test Four Test Five Test Six Test Seven Test Eight Test Nine Test Ten 参考文献

序言

教学与考试,二者是不可分割的;考试用于评估教学质量,同时又对教学产生“反拨”或导向作用——科学的、高质量的考试将会对教学产生积极的促进作用,反之就会误导教学,影响教学质量的提高。高质量的考试既要符合教学大纲和考试大纲的有关规定,又要达到测试学上所要求的内在质量。经过多年的探索与实践,英语专业四、八级考试(TEM4、TEM8)日臻完善,具备了较高的科学性和权威性,有力地促进了我国英语专业教学质量的不断提高。 我们编写本丛书的目的.就是要通过我们的工作——通过提供必要的应试指导以及大量的高质量试题。使读者增强大纲意识,明确有关要求,接受有针对性的训练,进而提高熟练掌握和运用英语语言的能力。为此,我们力求做到: 紧扣大纲——本从书紧紧围绕《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000年版)、《高校英语专业四级考试大纲》(2004年版)和《高校英语专业八级考试大纲》(2004年版)(两个考试大纲以下统称为《新考试大纲》)的各项规定和要求。 针对性强——本丛书直接面向英语专业学生参加英语专业四级和八级考试的应试需求。