江南制造局翻译馆图志
《江南制造局翻译馆图志》主要内容简介:翻译是不同民族、不同语种之间进行语言与文字交流的中介手段和转换形式,它作为一种思想与文化交流的语言活动,在人类历史上发挥了重要作用。纵观世界文化的进步与发展,各民族、各国家之间的文化交往活动无疑是一股重要的动力,而翻译正是跨文化交流的主要媒介。当我们考察中外文化交流史时,可以清晰地看到,每一次翻译活动的高潮,必然促进了中国社会的进步和文化的高涨,推动了中华文明的不断创新与发展。 在这一百多年间,西方几个主要国家思想上历经启蒙运动的洗礼,经济上在工业革命的推动下,资本主义得到蓬勃的发展,中西之间文化发展水平的差距日益拉大。19世纪中叶,西方列强势力扩张,终于打开了老大中国的大门。经受两次鸦片战争失败的刺激和国内太平天国运动的严重打击,清朝部分统治者和在野的士大夫从洋枪洋炮所代表的西方物质文明中终于认识到只有改弦更张,师夷长技,才能挽救摇摇欲坠的皇朝统治。一场向西方学习的高潮——洋务运动终于掀起。洋务运动又一次开启了中西文化交流的闸门,结束了清皇朝闭关锁国的状态。
基本信息
- 出版社
上海科学技术文献出版社
- 作者
上海图书馆
- 开本
16
- 页数
210页
- ISBN
9787543944800、7543944804
基本介绍
内容简介
《江南制造局翻译馆图志》:上海图书馆历史文献研究丛刊
作者简介
吴建中,1956年生于上海。1978年华东师大外语系毕业后留校任教。1982年该校图书馆学专业毕业,获硕士学位。1985年任上海图书馆副馆长。1992年英国威尔士大学图书馆学情报学专业毕业,获博士学位。2002年1月起任上海图书馆馆长和上海科技情报研究所所长。现任中国2010年上海世博会主题演绎顾问,上海市图书馆行业协会会长,上海交通大学和南京政治学院硕士和博士生导师。2002年获国务院专家特殊津贴。出版有《21世纪图书馆新论》、《世界经典图书馆建筑》、《世博会主题演绎》等专著十余部和论文百余篇。
图书目录
序/001 一、中国工业文明的启明星——江南制造局/001 二、江南制造局翻译馆的兴衰/017 1.江南制造局翻译馆的创办背景与经过/017 2.江南制造局翻译馆极盛期的活动/022 3.江南制造局翻译馆的消亡/040 4.江南制造局翻译馆的影响/043 三、翻译馆主要翻译人员/046 1.西方主要翻译人员/047 2.中国主要翻译人员/057 四、江南制造局翻译馆的译著/073 1.译著的数量、种类与特点/073 2.翻译馆在晚清出版界的地位及其社会影响/092 3.江南制造局翻译馆译书介绍/109 附录:江南制造局翻译馆译书目录/185 主要参考文献/204 后记/208
后记
翻译是不同民族、不同语种之间进行语言与文字交流的中介手段和转换形式,它作为一种思想与文化交流的语言活动,在人类历史上发挥了重要作用。纵观世界文化的进步与发展,各民族、各国家之间的文化交往活动无疑是一股重要的动力,而翻译正是跨文化交流的主要媒介。当我们考察中外文化交流史时,可以清晰地看到,每一次翻译活动的高潮,必然促进了中国社会的进步和文化的高涨,推动了中华文明的不断创新与发展。当我们聚焦于江南制造局翻译馆的翻译活动时,面对黄浦江畔的上海,我们更能体验到西学东渐的历史在此地所谱写的浓墨重彩与时代的脉博。
序言
中外文化交流,源远流长。江南制造局翻译馆存在四十多年,在悠久的中外文化交流史上虽然只占短短的一页,却居于特殊的地位,具有突出的意义。 中国较大规模的对外文化交流,当可远溯东汉和盛唐时期。东汉佛教的传入和盛唐对域外文化的包容,丰富了中国古代文明,中国古代文明的成就也对世界人类文明的发展起过积极的作用,产生过深远的影响。此后千百年间,中外文化交流仍绵延不断,不绝如缕。及至明清之际,随着中西航路的开通,中外文化交流又掀起新的热潮。利玛窦等来华耶稣会士以介绍西方科学文化作为传教的手段,导致16世纪中叶以后西方近代思想文化输入中国。中国士大夫探究西学一时蔚然成为风气。但是在清初闭关锁国的政策下,这次短暂的中外文化交流被人为地阻绝,使中国处于与外部世界隔绝的封闭状态长达一百多年。 在这一百多年间,西方几个主要国家思想上历经启蒙运动的洗礼,经济上在工业革命的推动下,资本主义得到蓬勃的发展,中西之间文化发展水平的差距日益拉大。19世纪中叶,西方列强势力扩张,终于打开了老大中国的大门。经受两次鸦片战争失败的刺激和国内太平天国运动的严重打击,清朝部分统治者和在野的士大夫从洋枪洋炮所代表的西方物质文明中终于认识到只有改弦更张,师夷长技,才能挽救摇摇欲坠的皇朝统治。一场向西方学习的高潮——洋务运动终于掀起。洋务运动又一次开启了中西文化交流的闸门,结束了清皇朝闭关锁国的状态。