摘苹果之后
《摘苹果之后》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的一首诗歌。诗人在创作中巧妙地运用日常生活中普通的象征形象,深刻地揭示了人与人之间的关系、人与自然的关系以及人与自身的关系,成功地深化了诗作的主题,从而使其诗作清新生动,充满哲理,意蕴丰富,具有经久不衰的艺术魅力。
基本信息
- 中文名
摘苹果之后
- 外文名
After、Apple-Picking
- 国籍
美国
- 出生地
美国·旧金山
- 作者
罗伯特·弗罗斯特
- 翻译
黍黎释
诗歌原文
After Apple-Picking
By Robert Frost
My long two-pointed ladder's sticking through a tree
Toward heaven still,
And there's a barrel that I didn't fill
Beside it, and there may be two or three
Apples I didn't pick upon some bough.
But I am done with apple-picking now.
Essence of winter sleep is on the night,
The scent of apples: I am drowsing off.
I cannot rub the strangeness from my sight
I got from looking through a pane of glass
I skimmed this morning from the drinking trough
And held against the world of hoary grass.
It melted, and I let it fall and break.
But I was well
Upon my way to sleep before it fell,
And I could tell